جار التحميل...

mosque
partly-cloudy
°C,
في العدد الـ 56

"الشارقة الثقافية" تحتفي بالفن الجزائري الحديث وتُحاور سيد إمام

30 مايو 2021 / 12:38 PM
صورة بعنوان: "الشارقة الثقافية" تحتفي بالفن الجزائري الحديث وتُحاور سيد إمام
download-img
احتفى العدد الجديد من من مجلة "الشارقة الثقافية"، بالفن الجزائري الحديث ويحاور سيد إمام في العدد الـ 56، بعنوان "الصفحات الثقافية ودورها التنويري".
الشارقة 24:

صدر العدد 56 لشهر يونيو من مجلة "الشارقة الثقافية"، التي تصدر عن دائرة الثقافة بالشارقة، حيث جاءت الافتتاحية بعنوان "الصفحات الثقافية ودورها التنويري".

ويوضح العدد الجديد من المجلة أهمية الصفحات الثقافية التي مازالت حاضنة للإبداعات والثقافات والعطاءات، ومنبراً خلاقاً في تطوير الفكر وتنمية الذائقة وتجديد الإحساس بالجمال والإبداع، واعتبرت أنه لا وجود للصحيفة من دونها، ولا تأثير أو إسهام في أي مجتمع من دون دورها الفاعل وفضائها الخصب ونتاجها الثري.

وأكد مدير التحرير نواف يونس، في مقالته التي حملت عنوان "غرف مضيئة.. في كل بيت"، أنّ المكتبات عبر التاريخ أثرت الحضارة الإنسانية جمعاء، وأن العرب والمسلمين، قد أسهموا بنصيب وافر في تطور وتقدم المعرفة والعلوم في العالم أجمع.

وأوضح أنه منذ أن حُفظت الكلمة مكتوبة على العظام والطين والمعادن والخشب والبردي والحرير، إلى عصر الورق والأقلام، ومنذ أيام الفراعنة والبابليين والسومريين، كانت مكتباتنا وباستمرار إلى جوار المكتبات العظيمة في اليونان وروما، ممثلة في مكتبة الإسكندرية، والمكتبات الفينيقية التي سادت سوريا ولبنان وفلسطين وتونس، إلى جانب أشهر المكتبات وما تلاها، ومنها (دار الحكمة) في بغداد، ومكتبات الأندلس الشهيرة، التي أشاعت النور في العالم، وأهمها مكتبة قرطبة، وغيرها من المكتبات التي تأسست على امتداد الوطن العربي والعالم الإسلامي.

من جهته، واصل يقظان مصطفى إلقاء الضوء على إنجازات الحضارة العربية، وتناول في هذا العدد علم الأنواء والأزمنة عند العرب، فيما أجرى ضياء حامد حواراً خاصاً مع أول المكرمين في (ملتقى الشارقة للتكريم الثقافي) سيد إمام الذي أكد أنّ الترجمة توازي الكتابة الإبداعية.

وفي باب (أمكنة وشواهد)، كتب محمد العيساوي عن مدينة (طليطلة) التي لاتزال تحنّ لتاريخها العربي الإسلامي، وجال حجاج سلامة في ربوع عروس الصعيد (المنيا) التي تعد ملتقى الثقافات والحضارات منذ فجر التاريخ، فيما قرأ محمد الإدريسي سيرة مدينة (أبركان) التي تعتبر من عواصم الأدب المغربي المعاصر.  

أمّا في باب (أدب وأدباء)، فكتب عبده وازن عن الشاعر العراقي بلند الحيدري، الذي يعدّ في طليعة الشعراء المجددين.

وفي باب (فن. وتر. ريشة)، نقرأ الموضوعات الآتية: محمد خَدّة.. لوحاته تنبض بروح الخط العربي – بقلم الدكتور محمد الهدوي، أسعد عرابي.. حبرّ دمشق بسردية بصرية جمالية - بقلم محمد العامري، زكي ناصيف من مؤسسي مدرسة بيروت الموسيقية - بقلم أديب مخزوم، أنتوني هوبكنز أداء عبقري في فيلم (الأب) - بقلم أسامة عسل، بديع خيري.. من رواد السينما والمسرح في مصر - بقلم مصطفى محرم، أبجدية الشعر والموسيقا في فضاء الغناء – بقلم غنوة عباس.

من جهة ثانية، تضمّن العدد مجموعة من المقالات الثابتة، وهي: متى نكتب تاريخ العرب – بقلم الدكتور محمد صابر عرب، تجليات الترف في بنية القصيدة الأندلسية – بقلم الدكتور مصطفى حكماوي، الإسبان يحتفون سنوياً بقراءة رواية (دون كيخوتي) – بقلم خوسيه ميغيل بويرتا، خطاب الهامش ووظيفة الراوي وأفق جبرا إبراهيم جبرا – بقلم نوال يتيم، أدباء يكتبون الواقع – بقلم أنيسة عبود، الإيقاع والإبداع في الطبيعة والأدب والفن والعلم – بقلم نبيل سليمان، الذكاء الاصطناعي والأعمال الأدبية – بقلم سوسن محمد كامل، تطور المعلوماتية والمنتج الثقافي – بقلم أحمد يوسف داوود، تجليات الخيال الجديد في الفن والأدب المصري – بقلم اعتدال عثمان.

وفي باب (تحت دائرة الضوء) قراءات وإصدارات: مسرح توفيق الحكيم برؤية محمد مندور – بقلم نجلاء، زاهرة عبد الوهاب تبحث عن الأمل في روايتها (شبابيك أوروك) - بقلم أديب حسن، ديوان (أحلام ومدى) للشاعر طلال سالم – بقلم انتصار عباس، يصوغ تسلسل الحكي.. هانز كريستيان أندرسون – بقلم مصطفى غنايم، المسرح الملحمي.. الدكتور عبد الغفار مكاوي – بقلم ناديا عمر، غادة محمد تبحث عن الجذور في روايتها (المخالف) – بقلم زمزم السيد، رواية علمية لمرحلة اليافعين.. فداء الزمر في روايتها (ثايلاكويد) – بقلم عمر أبو الهيجاء، محمد رمصيص يتأمل جدل العلاقة بين القلق والكتابة – بقلم يوسف رجب.

وأفرد العدد مساحة للقصص القصيرة والترجمات لكوكبة من الأدباء والمبدعين العرب، وهي: الدكتورة علياء الداية (شاحنة الأمنيات) قصة قصيرة، تلاشي الأماني في قصة (شحنة الأمنيات) للدكتورة علياء الداية / نقد- بقلم عدنان كزارة، نادية أحمد محمد (القرار) قصة قصيرة، الدكتور عبدو زغبور (من الشعر الياباني) شعر مترجم، سالي علي (ثلاث قصص قصيرة جداً).
May 30, 2021 / 12:38 PM

مواضيع ذات صلة

أخبار ذات صلة

Rotate For an optimal experience, please
rotate your device to portrait mode.